
LEONOR SILVESTRI
Buenos Aires, Argentina. 1976
Publicó el libro de ensayo Catulo, Poemas. Una introducción crítica (2005) y los siguientes poemarios bilingües (español-inglés) auto-traducidos: Después de vos (2007); el curso. mitología grecolatina. (en formato libro-objeto, CD-rom. 2006) y Nugae, Teoría de la traducción (2003). Aparece en varias antologías y revistas latinoamericanas. Es periodista, especialista y divulgadora de la literatura grecolatina, gestora cultural, colaboradora en prensa escrita, activista anarco-queer. Ha hecho instalaciones de poesía visual y sonora, talleres sobre género y sexualidades, traducciones. Actualmente prepara una compilación de poetas irlandesas contemporáneas, prepara una obra de teatro sobre Antígona, Clitemnestra y Medea con el grupo de teatro Moiras y ensaya su performance poética/visual Trans(generidad) con Daniel Bazán Lazarte. Forma parte y administra los siguientes blogs sobre sexualidad www.anarcopervertismo.
Adelanto de El don de creer
I
Una mujer se pone un velo
Un velo en el rostro
Impudicia del pie desnudo de la modelo
De la planchita y del rouge lancom
Una mujer se pone un velo
Una mujer elige y habla otra lengua
Elige y piensa otra lengua
Elige y usa otro apellido
Elige el apellido del varón que más le gusta
Inmundicia de mi nombre occidental
Que violó todos mis sueños de mujer
Una mujer se pone un velo
Que dice no
Que aprendió a decir no
Lo estabas pidiendo
A gritos
Deberías aprender
A decir NO
Sobrevivir a eso
Una mujer se puso un velo
II
Explicarte lo que siento ante la evidencia incuestionable
La respuesta es simple.
La respuesta es fácil.
Sonreía, lisonjeaba, suplicaba ante las cámaras.
¿Tenemos derecho a decir que ya te has muerto?
Se nos olvida cuántas antes han estado en tu lugar
Ese lugar, del que no se sale
Este es mi cuerpo,
Estos, mis orificios
Con los que te levanto
Con los que me acuesto
Margaret, llora
Margaret, se desmaya
Un vaso de agua, a la cara
Para que vuelvas, a mí
Margaret, implora
A una mujer le sacaron su velo
III
Soy una muñeca vestida de musulmana
Soy una parte de mí
Una mujer
¿Por el resto de mi vida?
Que no se olvide
Soy una boca de arroz y leche
Una mueca horrible
Un pastel y un caballito
Soy preciosa
Una marioneta
Vestida de azul
A falta de lengua
Me dieron manos
De yegua
Para escribirte mejor
IV
Esta es mi lengua
Vivo, muero, hablo, trabajo
Es mi propiedad, mi dirección
Es mi mundo, privado
Yo soy mía, mi dueña, de esta, mi lengua, que me han cortado, para que no hable, para que no vuelva a crecer, como la cola de una lagartija.
Nos construyo, lengua mía, sin andamios, sin red y sin paracaídas.

7 comentarios:
hermosos
ahi le hice link en mi blog
miau miau
que el dinero alcance para viajar juntxs
¡Santa muerte cartonera Batman!
Cómo se le hace para conseguir los ejemplares?
saludos, abrazos y feliz inicio de año.
estoy leyendo a martinez rivas de nicaragua y creo que todxs deberiamos dejar de escribir y solo re escribirlo verbatim a el
A falta de lengua
Me dieron manos
De yegua
Para escribirte mejor
qué decirte, además de miau miau, esta margaret hassan, sin red ni paracaídas,
es conmovedora.
queremos tu libro yaaaaa!
abrazos viajera
Me gusta lo que dices y como lo dices...enhorabuena por tu blog....un abrazo desde azpeitia
http://www.degeneradxs.com.ar/leonor/todos_hasta_ahora.pdf
para bajarlo
Publicar un comentario en la entrada